Buscar este blog

lunes, 25 de abril de 2011

Vigotsky y La Enseñanza de una Segunda Lengua

De acuerdo con el enfoque histórico-cultural de L. S. Vigotsky, el aprendizaje es aquel proceso en el cual el individuo asimila determinada experiencia histórico- cultural al mismo tiempo que se apropia de ella.
Esto, por supuesto, necesita de un sujeto activo, que le dé sentido a esta experiencia, transformándola en su subjetividad; o sea que el aprendizaje es “un proceso que partiendo de lo extremo, del medio como fuente proveedora, se realiza por y en el individuo atendiendo a sus necesidades y a través de la actividad y la comunicación propias y de los otros como portadores estos últimos, de toda la riqueza individual y social.”

Según Vigotsky, el aprendizaje en el contexto escolar implica siempre adquisición de conocimiento y construcción de significado. De acuerdo con la tesis vigotskiana del aprendizaje el actor principal del proceso es el estudiante, aunque no el único. El aprendizaje tiene lugar en un sistema interpersonal y, por tanto a través de las interacciones con el docente y con los compañeros del aula, el estudiante aprende los instrumentos cognitivos y comunicativos de su cultura. El objetivo de la teoría de Vigotsky es descubrir y estimular la zona de desarrollo potencial o zona de desarrollo próximo en cada estudiante; en esta teoría se destaca la idea de que el sujeto no se limita a responder a los estímulos de modo pasivo o mecánico sino que actúa sobre ellos.

Uno de los factores que ha hecho que los docentes de lenguas extranjeras tiendan a basar su enseñanza en el enfoque socio-cultural es el énfasis que este pone en la mediación en el proceso de aprendizaje. De acuerdo con Vigotsky, es a través de la mediación social que el conocimiento se hace viable y gana coherencia. La mediación constituye entonces un mecanismo mediante el cual las actividades socio-culturales externas se transforman en funcionamiento mental interno.

Cuando se aprende una lengua extranjera esta mediación puede ser un libro, un material visual, el discurso del aula, la instrucción o cualquier otra forma de ayuda del docente; por ejemplo una docente presentando una actividad en dónde el tema a enseñar es “preposiciones” (prepositions). Mediante un cuento y con láminas que va colocando en el pizarrón a medida que se va desarrollando; la docente coloca una lámina en la cual se ilustra la calle de una ciudad y les relata en Inglés: “We are walking on the street” y los alumnos repiten después de la docente; a continuación pega una lámina en la cual se ilustra un puente con una calle por debajo del mismo y les relata en Inglés: “We are walking under the bridge y los alumnos repiten, otra vez, después de la docente; la docente coloca una tercera lámina en la cual se ilustra un alto y verde pastizal y les relata en Inglés: “We are going through the grass” y los alumnos repiten, una vez más, después de la docente; la docente coloca una lámina en la cual se ilustra una colina y les relata en Inglés: “We are up the hill” (señalando hacia arriba de la colina) y agrega “We are going down the hill” (señalando cuesta debajo de la colina) y los alumnos repiten; por último la docente coloca una última lámina en la cual se ilustra un león (docente, exclama con vehemencia “Oh, It’s a lion over there, run away!”, Oh, es un león huyamos), los alumnos exaltados encuentran un animal que reconocen y lo nombran en Inglés y la docente los insta a regresar por el mismo camino, pero, esta vez colocando las preposiciones en el lugar que corresponden, y de forma escrita, a medida que van relatando el viaje con los alumnos. La mediación social en la forma de interacción puede ocurrir entre una persona experta y otra con menos experiencia, en el aula de lengua extranjera esta mediación puede darse el docente como experto y el estudiante o entre los propios estudiantes.

Desde la concepción vigostkiana de mediación, el pensamiento humano surge en el contexto de actividades que están presentes en escenarios sociales y culturales específico. Aplicando este idea al aula, la mediación incluye los medios de enseñanza-aprendizaje; la misma puede ocurrir de manera escrita o hablada, pues ambas formas del lenguaje son importantes para la construcción del conocimiento y el desarrollo cognitivo. El papel mediacional del docente no implica un trabajo o esfuerzo adicional de su parte, sino que su papel adquiere una forma cualitativamente superior y diferente.

El papel del docente desde una visión socio-cultural va más allá del simplemente proveer al estudiante de una nueva lengua, sino que la misma es empleada como una herramienta cognitiva que le permite desarrollar pensamientos e ideas de esa lengua. El proceso de pensamiento es un indicador de desarrollo en los estudiantes quienes son capaces de completar tareas de manera independiente a medida que alcanzan su nivel potencial de desarrollo.

La enseñanza de una lengua extranjera desde una visión socio-cultural no implica sencillamente prestar atención al material lingüístico que se enseña sino además prestar atención al sujeto que aprende, pues los docentes deben propiciar a los estudiantes un ambiente de guía y de apoyo además del conocimiento que está por encima del nivel actual que ellos poseen. Acá la docente divide la clase en grupos, les hace entrega de una hoja/fotocopia en la cual se encuentran en un cuadro, verbos varios, dentro de la primera columna, y con tres columnas más en las cuales pondrán las respuestas afirmativas o negativas de tres compañeros refiriéndose a si pueden o no (“Can/Can’t” el tema aprender) realizar tal actividad (verbos que la docente dio a entender actuándolos previamente a comenzar la actividad). El significado se construye mediante la actividad conjunta y no mediante la transmisión de conocimiento del docente a los estudiantes; el conocimiento no se transfiere del docente al estudiante sino que se ayuda a este a transformar el conocimiento que recibe mediante la construcción de significado y con recursos como son el conocimiento de sus interlocutores, de los libros de texto y de otros medios en el contexto del aula.

3 comentarios:

  1. buen resumen de la materia.
    Un beso se una futura profe desde Huelva =)

    ResponderEliminar
  2. Muy buen resumen. Tendrás alguna referencia por favor?

    ResponderEliminar
  3. puro plagio vales mierda ojala cagues para dentro

    ResponderEliminar